Kategorijos
Atvirasis kodas Kompiuterija Tinklaraščiai

WordPress 3.3 sulietuvinimas

WordPress kūrėjai išleido dar vieną atnaujinimą – WordPress 3.3, kuris jokių rimtesnių atnaujinimų neatnešė. Labiau matomi pakeitimai:

  • Administravimo sąsajos meniu elementai nuo šiol nebebus išskleisti, o jų elementai bus parodomi tik užvedus pelę. Pats jau kurį laiką naudoju sutrauktą meniu, taigi manęs šis atnaujinimas neliečia. Bet neabejoju, kad atsiras nepatenkintų.
  • Vėl patobulinta viršuje esanti įrankių juosta. WP 3.3Beta1 versijoje į ją net buvo sukeltas visas tinklaraščio administravimo meniu (kas man labai patiko, manau, kad reikia sąsają iš kairės pusės perkelti į viršų), bet vėliau minties atsisakyta ir paliktos tik kelios funkcijos. Pats meniu man vis dar atrodo nepatogus, yra kur tobulėti.
  • Nauja failų įkėlimo sąsaja, dabar bus galima failus tiesiog atitempti su pele ir užmesti ant failų įkėlimo laukelio.
  • Sako, kad administravimo sąsaja labiau pritaikyta įvairiems ekranams. Gali būti.
  • Šiek tiek tobulinta Pagalbos / Ekrano nuostatų sąsaja. Beta versijose ją bandė talpinti į viršutinę administravimo juostą, bet bandymas buvo gerokai nevykęs, taigi planų tikriausiai atsisakė.
  • Atnaujinus WordPress, dabar jus pasitiks naujienų sąrašas, taigi šitą įrašą veltui skaitote.
  • WordPress 3.3 pagalbininkų sąraše pirmą kartą paminėtas ir nuostabusis Mantas Malcius.
  • Na ir milijonai visokių kitokių atnaujinimų, kurių aš nesuprantu ir kuriuos galite patys pasiskaityti.

WordPress 3.3 sulietuvinimo atnaujinimai:

  • Atnaujintas WordPress 3.3 vertimas
  • Sąvokos „Šlamštas“, „Šlamšto komentaras“ pakeistos sąvoka „Brukalas“. Pirmiausia dėl to, kad išvengtume dviprasmybės, kai žmonės nepatikusį komentarą pažymi kaip šlamštą ir taip pateikia klaidingą informaciją apsauginiams įskiepiams. Be to, „šlamštą“ sakiniuose sunku linksniuoti, o „šlamšto komentaras“ yra per ilga sąvoka.
  • Sąvoka „Greitasis redagavimas“ pakeista į savoką „Modifikuoti“, nes yra trumpesnė.
  • Veiksmažodį atitinkanti sąvoka „Į šiukšlinę“ pakeista į sąvoką „Ištrinti“, nes labiau atitinka originalą „Trash it“ ir yra trumpesnė.
  • Tinklo meniu sąvoka „Įjungti temą“ (ir pan.) pakeista sąvoka „Įgalinti temą“. Pakeitimas padarytas siekiant išvengti dviprasmybės, nes šiuo atveju tema nėra įjungiama, o tik tampa pasiekiama visiems tinkle esantiems tinklaraščiams.
  • Kiti smulkūs WordPress vertimo pataisymai
  • Atnaujintas TwentyTen 1.3 vertimas
  • Atnaujintas TwentyEleven 1.3 vertimas
  • Atnaujintas BuddyPress 1.5.1 vertimas

Atsisiuntimo nuorodos:

 

11 komentarų – “WordPress 3.3 sulietuvinimas”

„Brukalas“ bus nesuprantamas daugumai žmonių, kurie ne itin naudojasi kompiuteriais. Čia jau panašiau bandymą išikti kalbainiams. „Šlatmštas“, vienok, yra labai aiškus žodis, tik tas pjovimasis su kitais įskiepiais negeras. Manau, abu netinkami. Reiktų paieškoti kitos sąvokos kitoms versijoms.

Tiek „greitą redagavimą“, tiek „midifikavimą“ (anglizmas!) keisčiau į paprastą „redaguoti“ ar „taisyti“. Ar net „(pa)keisti“.

Įgalinti? Čia išvis išsigimimas. Tada keiskim ir „paskelbti“ mygtuką į „įgalinti“.

Bet čia tik mano asmeninė nuomonė.

Arvydai, dėkui už pirmą nuomonę per dvejus metus. Kol kas niekas berods taip ir nebuvo išsakęs nuomonės apie vertimą. Tu pirmas.

Taip, brukalas dar nėra pakankamai prigijęs. Šlamštas, kaip minėjau, sunkiai pritaikomas sakiniuose, linksniuojant, o ir dviprasmiškas. Sutinku, kad nei vienas realiai nėra idealus, bet kol geresnis nerastas, tenka kažką naudoti.

Quick edit – negaliu versti kaip „redaguoti“, nes yra kita funkcija „Edit“. „Taisyti“ gal ir tinkamas variantas būtų, bet man jis labiau skamba, kaip žodis skirtas daugiau vien tik pačiam komentaro turiniui keisti, o ne komentarui ir jo atributams.
Pagal funkcijos veikimą man logiškiausias pasirodė būtent žodis „Modifikuoti“, pagal jo apibrėžimą. Lyg koks „Smulkus redagavimas“.
Anglizmas anglizmais, bet LKŽ pripažintas kaip tarptautinis žodis, taigi nėra prasmės jo vengti.

Įgalinti = Padaryti galimą. Būtent tai šiuo konkrečiu atveju ir atlieka ši funkcija. Vėlgi, kažką naudoti reikia, o tinkamų žodžių nelabai yra. Renkuosi labiausiai tinkantį variantą, kol geresnių į galvą neateina ar niekas nepasiūlo.
Be to, šitą žodį tik blogofermų administratoriai matys, tai tikrai niekam neužklius.

Grįžtant prie anglizmų, išvaizdos temų temomis irgi vadinti negalima. Lyg turėtų būti šablonai, dizainai ar dar koks velnias. Bet vėlgi, nėra normalių variantų, tai kol kas ir palieku seną visiems pažįstamą „temą“.

Šiek tiek prastai atvaizduoja archyvu datas. Rodo „vasario 2012“ Sena lietuvybė rodo „Vasaris 2012“. Mano galva taip geriau ir taisyklingiau.

Kilmininkas yra ir bus naudojamas, nes jis tinkamesnis atsižvelgus į tai, kad mėnesių pavadinimai ne tik archyve rodomi.
Netaisyklingas nei „vasario 2012“, nei „Vasaris 2012“. Lietuvių kalboje metai turi būti priekyje. O tai jau priklauso nuo naudojamos išvaizdos temos. Mano palaikomose temose turėtų rodyti „2012 vasario“. Nors šitą irgi reiktų taisyti iki ko nors panašaus į „2012 m. vasario mėn.“. Reiks šitą reikalą pažiūrėti, patikrinti, ar taip galima padaryti.

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *

Google reCAPTCHA apsauga. Privatumo taisyklės ir paslaugų sąlygos.